18.09.2019 17:19 Mike FABIAN <mfabian@redhat.com> wrote:
> [...]
> From 73086fb8ec38722340ef773061e38c946859fa74 Mon Sep 17 00:00:00 2001
> From: Mike FABIAN <mfabian@redhat.com>
> Date: Tue, 17 Sep 2019 17:20:32 +0200
> Subject: [PATCH] Sync "language", "lang_name", "territory", "country_name"
> with CLDR/langtable
>
> Sync these values with CLDR and langtable as much as possible. Add
> missing values.
>
> If possible, take the values from CLDR, if CLDR does not have it,
> take it from langtable. The values from langtable which are not from
If you want to put two spaces after a period character then please put
it here as well.
> CLDR are from Wikipedia or native speakers.
> [...]
> diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
> index 1541a44968..3a7f35846c 100644
> --- a/ChangeLog
> +++ b/ChangeLog
> [...]
I will skip ChangeLog for now, except this line:
> + * localedata/locales/kab_DZ: Make country_name agree with CLDR
I think you don't want a double space here.
> [...]
> diff --git a/localedata/locales/be_BY@latin
> b/localedata/locales/be_BY@latin
> index 43b13cc278..fef339f624 100644
> --- a/localedata/locales/be_BY@latin
> +++ b/localedata/locales/be_BY@latin
> @@ -156,7 +156,7 @@ country_ab2 "BY"
> country_ab3 "BLR"
> country_num 112
> country_car "BY"
> -lang_name "bie<U0142>aruskaja mova"
> +lang_name "bie<U0142>aruskaja"
> [...]
This is not my area of expertise but at least this agrees with be_BY
(Cyrillic).
> diff --git a/localedata/locales/ber_DZ b/localedata/locales/ber_DZ
> index 79f3d289b1..4fa1bdfff9 100644
> --- a/localedata/locales/ber_DZ
> +++ b/localedata/locales/ber_DZ
> @@ -8,7 +8,7 @@ escape_char /
> % exempt you from the conditions of the license if your use would
> % otherwise be governed by that license.
>
> -% Amazigh Language Locale for Algeria (latin)
> +% Berber Language Locale for Algeria (latin)
While at this, shouldn't "Latin" be titlecased?
> % Source:
> % Contact: Pablo Saratxaga
> % Email: <pablo@mandrakesoft.com>
> @@ -20,14 +20,14 @@ escape_char /
> % Users: general
>
> LC_IDENTIFICATION
> -title "Amazigh language locale for Algeria (latin)"
> +title "Berber language locale for Algeria (latin)"
> [...]
Same here.
> diff --git a/localedata/locales/ber_MA b/localedata/locales/ber_MA
> index b9bd64868c..5d19354ad6 100644
> --- a/localedata/locales/ber_MA
> +++ b/localedata/locales/ber_MA
> @@ -8,7 +8,7 @@ escape_char /
> % exempt you from the conditions of the license if your use would
> % otherwise be governed by that license.
>
> -% Amazigh Language Locale for Morocco (tifinagh)
> +% Berber Language Locale for Morocco (tifinagh)
I am not sure but the same rule may apply to "Tifinagh".
> % Source:
> % Contact: Pablo Saratxaga
> % Email: <pablo@mandrakesoft.com>
> @@ -20,14 +20,14 @@ escape_char /
> % Users: general
>
> LC_IDENTIFICATION
> -title "Amazigh language locale for Morocco (tifinagh)"
> +title "Berber language locale for Morocco (tifinagh)"
Same here.
> diff --git a/localedata/locales/csb_PL b/localedata/locales/csb_PL
> index c8572f8fc5..662dcefa15 100644
> --- a/localedata/locales/csb_PL
> +++ b/localedata/locales/csb_PL
> @@ -210,6 +210,7 @@ END LC_NAME
>
> LC_ADDRESS
> postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
> +country_name "P<U00F2>lsk<U00F4>"
> [...]
This is confirmed by a native speaker, thank you.
> diff --git a/localedata/locales/id_ID b/localedata/locales/id_ID
> index 3ddd8d07da..92ff81df23 100644
> --- a/localedata/locales/id_ID
> +++ b/localedata/locales/id_ID
> @@ -155,7 +155,7 @@ country_ab2 "ID"
> country_ab3 "IDN"
> country_num 360
> country_car "RI"
> -lang_name "Bahasa Indonesia"
> +lang_name "Indonesia"
> [...]
I am not sure but I think that this word "Bahasa" appears always
in their language, for example when you choose a language in Anaconda
or in Android. Maybe it is obligatory?
Please ignore my comment if you have this information from a reliable
source, like CLDR. If people come and complain you may redirect
them to CLDR.
> diff --git a/localedata/locales/ms_MY b/localedata/locales/ms_MY
> index 275cfbcf27..f49d0c18a6 100644
> --- a/localedata/locales/ms_MY
> +++ b/localedata/locales/ms_MY
> @@ -184,7 +184,7 @@ country_ab3 "MYS"
> country_num 458
> country_car "MAL"
> % Bahasa Melayu
> -lang_name "Bahasa Melayu"
> +lang_name "Melayu"
> [...]
This may be the same case.
> diff --git a/localedata/locales/pa_PK b/localedata/locales/pa_PK
> index 1f49bdc90d..0a584114b8 100644
> --- a/localedata/locales/pa_PK
> +++ b/localedata/locales/pa_PK
> @@ -173,7 +173,7 @@ END LC_NAME
> LC_ADDRESS
> % FIXME
> postal_fmt "%a%N%f%N%d%N%b%N%h %s %e %r%N%T %z%N%c%N"
> -country_name "<U0A2A><U0A3E><U0A15><U0A3F><U0A38><U0A24><U0A3E><U0A28>"
> +country_name "<U067E><U06A9><U0633><U062A><U0627><U0646>"
> [...]
BIG WARNING: This changes the script from Gurmukhi to Arabic.
Is this what you want?
> diff --git a/localedata/locales/szl_PL b/localedata/locales/szl_PL
> index 03e570232d..33db4c4ef5 100644
> --- a/localedata/locales/szl_PL
> +++ b/localedata/locales/szl_PL
> @@ -200,6 +200,7 @@ END LC_NAME
>
> LC_ADDRESS
> postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
> +country_name "Polska"
> [...]
This is confirmed by a native speaker, thank you.
> diff --git a/localedata/locales/tpi_PG b/localedata/locales/tpi_PG
> index 3315c27633..885481974c 100644
> --- a/localedata/locales/tpi_PG
> +++ b/localedata/locales/tpi_PG
> [...]
> @@ -180,7 +181,7 @@ country_car "PNG"
> % https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_numeric
> country_num 598
> % Tok Pisin
> -lang_name "Tok Pisin"
> +lang_name "Tok Pisin"
Good catch, an unnecessary double space.
> diff --git a/localedata/locales/yo_NG b/localedata/locales/yo_NG
> index ec72d078bb..a3102270bf 100644
> --- a/localedata/locales/yo_NG
> +++ b/localedata/locales/yo_NG
> @@ -271,8 +271,8 @@ LC_ADDRESS
> % "country designation for the <country_post> keyword",
> % "end of line
> postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
> -
> -country_name "Or<U00ED>l<U1EB9><U0301><U00E8>de
> N<U00E0><U00EC>j<U00ED>r<U00ED><U00E0>"
> +% https://yo.wikipedia.org/wiki/N%C3%A0%C3%ACj%C3%ADr%C3%AD%C3%A0 and
> CLDR: Orilẹ̀-èdè Nàìjíríà
> +country_name "Oril<U1EB9><U0300><U002D><U00E8>d<U00E8>
> N<U00E0><U00EC>j<U00ED>r<U00ED><U00E0>"
>
> % Language name in Yoruba - "Yorùbá"
> lang_name "<U00C8>d<U00E8> Yor<U00F9>b<U00E1>"
While at this, does this close the discussion about
https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=24878
and state that the current lang_name in yo_NG is correct?
That's all for now. I don't give my "Reviewed-by" because I don't
have enough expertise to speak about all these languages except
csb_PL and szl_PL and only because I asked native speakers (experts).
Feel free to collect more feedback from more people.
Regards,
Rafal
From 73086fb8ec38722340ef773061e38c946859fa74 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mike FABIAN <mfabian@redhat.com>
Date: Tue, 17 Sep 2019 17:20:32 +0200
Subject: [PATCH] Sync "language", "lang_name", "territory", "country_name"
with CLDR/langtable
Sync these values with CLDR and langtable as much as possible. Add
missing values.
If possible, take the values from CLDR, if CLDR does not have it,
take it from langtable. The values from langtable which are not from
CLDR are from Wikipedia or native speakers.
---
ChangeLog | 70 +++++++++++++++++++++++++++++
localedata/locales/az_AZ | 2 +-
localedata/locales/be_BY@latin | 2 +-
localedata/locales/ber_DZ | 11 ++---
localedata/locales/ber_MA | 10 +++--
localedata/locales/bhb_IN | 4 +-
localedata/locales/bho_IN | 1 +
localedata/locales/chr_US | 2 +-
localedata/locales/crh_UA | 4 +-
localedata/locales/csb_PL | 1 +
localedata/locales/doi_IN | 1 +
localedata/locales/dv_MV | 5 +--
localedata/locales/eo | 2 +-
localedata/locales/hak_TW | 4 +-
localedata/locales/hif_FJ | 3 +-
localedata/locales/hne_IN | 1 +
localedata/locales/ia_FR | 2 +-
localedata/locales/id_ID | 2 +-
localedata/locales/ig_NG | 8 ++--
localedata/locales/kab_DZ | 2 +-
localedata/locales/ks_IN | 2 +-
localedata/locales/ku_TR | 4 +-
localedata/locales/mag_IN | 1 +
localedata/locales/mfe_MU | 2 +-
localedata/locales/mhr_RU | 2 +
localedata/locales/mi_NZ | 2 +-
localedata/locales/ms_MY | 2 +-
localedata/locales/my_MM | 3 +-
localedata/locales/nan_TW | 4 +-
localedata/locales/nan_TW@latin | 4 +-
localedata/locales/nds_DE | 2 +-
localedata/locales/nds_NL | 2 +-
localedata/locales/nhn_MX | 3 +-
localedata/locales/niu_NU | 2 +
localedata/locales/niu_NZ | 1 +
localedata/locales/nr_ZA | 2 +-
localedata/locales/oc_FR | 2 +-
localedata/locales/or_IN | 2 +-
localedata/locales/pa_PK | 2 +-
localedata/locales/ps_AF | 3 +-
localedata/locales/quz_PE | 8 ++--
localedata/locales/raj_IN | 11 ++++-
localedata/locales/rw_RW | 2 +-
localedata/locales/sah_RU | 14 +++---
localedata/locales/sat_IN | 5 ++-
localedata/locales/sc_IT | 2 +-
localedata/locales/sd_IN | 6 ++-
localedata/locales/sd_IN@devanagari | 2 +
localedata/locales/shn_MM | 3 +-
localedata/locales/shs_CA | 8 ++--
localedata/locales/sm_WS | 2 +-
localedata/locales/ss_ZA | 2 +-
localedata/locales/szl_PL | 1 +
localedata/locales/tg_TJ | 2 +
localedata/locales/the_NP | 4 ++
localedata/locales/tk_TM | 2 +-
localedata/locales/tl_PH | 1 +
localedata/locales/to_TO | 2 +-
localedata/locales/tpi_PG | 5 ++-
localedata/locales/tt_RU@iqtelif | 2 +
localedata/locales/ug_CN | 2 +
localedata/locales/unm_US | 2 +-
localedata/locales/wa_BE | 2 +-
localedata/locales/wo_SN | 1 +
localedata/locales/xh_ZA | 4 +-
localedata/locales/yo_NG | 4 +-
localedata/locales/yuw_PG | 6 +--
localedata/locales/zh_HK | 1 +
localedata/locales/zh_SG | 1 +
69 files changed, 204 insertions(+), 87 deletions(-)
@@ -1,3 +1,73 @@
+2019-09-17 Mike FABIAN <mfabian@redhat.com>
+
+ * localedata/locales/az_AZ: Make lang_name agree with CLDR
+ * localedata/locales/be_BY@latin: Make lang_name agree with langtable
+ * localedata/locales/ber_DZ: Make language, country_name, lang_name agree with langtable
+ * localedata/locales/ber_MA: Add country_name from langtable, make language, lang_name agree with langtable
+ * localedata/locales/bhb_IN: Add country_name from langtable, make lang_name agree with langtable
+ * localedata/locales/bho_IN: Add country_name from langtable
+ * localedata/locales/chr_US: Make country_name agree with CLDR
+ * localedata/locales/crh_UA: Make lang_name agree with langtable
+ * localedata/locales/csb_PL: Add country_name from langtable
+ * localedata/locales/doi_IN: Add country_name from langtable
+ * localedata/locales/dv_MV: Add country_name from langtable
+ * localedata/locales/eo: Fix capitalisation of lang_name, agree with CLDR
+ * localedata/locales/hak_TW: Make lang_name agree with langtable
+ * localedata/locales/hif_FJ: Make lang_name agree with langtable
+ * localedata/locales/hne_IN: Add country_name from langtable
+ * localedata/locales/ia_FR: Fix capitalisation of lang_name, agree with CLDR
+ * localedata/locales/id_ID: Make lang_name agree with CLDR
+ * localedata/locales/ig_NG: Make country_name, lang_name agree with CLDR
+ * localedata/locales/kab_DZ: Make country_name agree with CLDR
+ * localedata/locales/ks_IN: Make country_name agree with CLDR
+ * localedata/locales/ku_TR: Make country_name, lang_name agree with CLDR
+ * localedata/locales/mag_IN: Add country_name from langtable
+ * localedata/locales/mfe_MU: Make country_name agree with CLDR
+ * localedata/locales/mhr_RU: Add lang_name from langtable
+ * localedata/locales/mi_NZ: Make lang_name agree with CLDR
+ * localedata/locales/ms_MY: Make lang_name agree with CLDR
+ * localedata/locales/nan_TW: Make lang_name agree with langtable
+ * localedata/locales/nan_TW@latin: Make lang_name agree with langtable
+ * localedata/locales/nds_DE: Make lang_name agree with langtable
+ * localedata/locales/nds_NL: Make lang_name agree with langtable
+ * localedata/locales/nhn_MX: Add country_name from langtable, make lang_name agree with langtable
+ * localedata/locales/niu_NU: Add country_name, lang_name from langtable
+ * localedata/locales/niu_NZ: Add lang_name from langtable
+ * localedata/locales/nr_ZA: Fix capitalisation of lang_name from langtable
+ * localedata/locales/oc_FR: Fix capitalisation of lang_name from langtable
+ * localedata/locales/or_IN: Fix spelling of language from langtable
+ * localedata/locales/pa_PK: Make country_name agree with CLDR
+ * localedata/locales/ps_AF: Make country_name agree with CLDR
+ * localedata/locales/quz_PE: Make language, lang_name agree with langtable
+ * localedata/locales/raj_IN: Make country_name, lang_name agree with langtable
+ * localedata/locales/rw_RW: Make country_name agree with CLDR
+ * localedata/locales/sah_RU: Make langauge, country_name, lang_name agree with CLDR
+ * localedata/locales/sat_IN: Make country_name, lang_name agree with langtable
+ * localedata/locales/sc_IT: Fix capitalisaton of lang_name according to langtable
+ * localedata/locales/sd_IN: Make country_name, lang_name agree with CLDR
+ * localedata/locales/sd_IN@devanagari: Make lang_name agree with langtable
+ * localedata/locales/shn_MM: Make country_name agree with langtable
+ * localedata/locales/shs_CA: Make language, lang_name agree with langtable
+ * localedata/locales/sm_WS: Make country_name agree with langtable
+ * localedata/locales/ss_ZA: Fix capitalisation of lang_name from langtable
+ * localedata/locales/szl_PL: Add country_name from langtable
+ * localedata/locales/tg_TJ: Add lang_name from CLDR
+ * localedata/locales/the_NP: Add country_name, lang_name from langtable
+ * localedata/locales/tk_TM: Make lang_name agree with CLDR
+ * localedata/locales/tl_PH: Add lang_name from langtable
+ * localedata/locales/to_TO: Make lang_name agree with CLDR
+ * localedata/locales/tpi_PG: Make country_name, lang_name agree with langtable
+ * localedata/locales/tt_RU@iqtelif: Add country_name, lang_name from langtable
+ * localedata/locales/ug_CN: Add lang_name from CLDR
+ * localedata/locales/unm_US: Add lang_name from langtable
+ * localedata/locales/wa_BE: Fix capitalisation of lang_name from langtable
+ * localedata/locales/wo_SN: Add lang_name from CLDR
+ * localedata/locales/xh_ZA: Fix capitalisation of country_name, lang_name from CLDR
+ * localedata/locales/yo_NG: Make country_name agree with CLDR
+ * localedata/locales/yuw_PG: Make langauge, lang_name agree with langtable
+ * localedata/locales/zh_HK: Add lang_name from langtable
+ * localedata/locales/zh_SG: Add lang_name from langtable
+
2019-09-14 Aurelien Jarno <aurelien@aurel32.net>
[BZ #24986]
@@ -243,7 +243,7 @@ country_ab3 "AZE"
country_num 031
country_car "AZ"
% Azərbaycanca
-lang_name "az<U0259>rbaycan dili"
+lang_name "az<U0259>rbaycan"
lang_ab "az"
lang_term "aze"
lang_lib "aze"
@@ -156,7 +156,7 @@ country_ab2 "BY"
country_ab3 "BLR"
country_num 112
country_car "BY"
-lang_name "bie<U0142>aruskaja mova"
+lang_name "bie<U0142>aruskaja"
lang_ab "be"
lang_term "bel"
lang_lib "bel"
@@ -8,7 +8,7 @@ escape_char /
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.
-% Amazigh Language Locale for Algeria (latin)
+% Berber Language Locale for Algeria (latin)
% Source:
% Contact: Pablo Saratxaga
% Email: <pablo@mandrakesoft.com>
@@ -20,14 +20,14 @@ escape_char /
% Users: general
LC_IDENTIFICATION
-title "Amazigh language locale for Algeria (latin)"
+title "Berber language locale for Algeria (latin)"
source ""
address ""
contact "Pablo Saratxaga"
email "pablo@mandrakesoft.com"
tel ""
fax ""
-language "Amazigh"
+language "Berber"
territory "Algeria"
revision "0.1"
date "2002-04-16"
@@ -253,14 +253,15 @@ LC_ADDRESS
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the
% LC_ADDRESS
postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r"
+country_name "Lezzayer"
%country_post ""
country_ab2 "DZ"
country_ab3 "DZA"
country_num 012
%country_isbn ""
country_car "DZ"
-% ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ
-lang_name "<U2D5C><U2D30><U2D4E><U2D30><U2D49><U2D56><U2D5C>"
+% Tamaziɣt
+lang_name "Tamazi<U0263>t"
%lang_ab
lang_term "ber"
lang_lib "ber"
@@ -8,7 +8,7 @@ escape_char /
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.
-% Amazigh Language Locale for Morocco (tifinagh)
+% Berber Language Locale for Morocco (tifinagh)
% Source:
% Contact: Pablo Saratxaga
% Email: <pablo@mandrakesoft.com>
@@ -20,14 +20,14 @@ escape_char /
% Users: general
LC_IDENTIFICATION
-title "Amazigh language locale for Morocco (tifinagh)"
+title "Berber language locale for Morocco (tifinagh)"
source ""
address ""
contact "Pablo Saratxaga"
email "pablo@mandrakesoft.com"
tel ""
fax ""
-language "Amazigh"
+language "Berber"
territory "Morocco"
revision "0.1"
date "2002-06-26"
@@ -204,6 +204,8 @@ LC_ADDRESS
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the
% LC_ADDRESS
postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r"
+% https://en.wikipedia.org/wiki/Morocco ⵜⴰⴳâµâ´·âµ‰âµœ âµ âµâµŽâµ–ⵔⵉⴱ
+country_name "<U2D5C><U2D30><U2D33><U2D4D><U2D37><U2D49><U2D5C> <U2D4F> <U2D4D><U2D4E><U2D56><U2D54><U2D49><U2D31>"
%country_post ""
country_ab2 "MA"
country_ab3 "MAR"
@@ -211,7 +213,7 @@ country_num 504
%country_isbn ""
country_car "MA"
% ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ
-lang_name "<U2D5C><U2D30><U2D4E><U2D30><U2D49><U2D56><U2D5C>"
+lang_name "<U2D5C><U2D30><U2D4E><U2D30><U2D63><U2D49><U2D56><U2D5C>"
% lang_ab
lang_term "ber"
lang_lib "ber"
@@ -145,11 +145,13 @@ LC_ADDRESS
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_ADDRESS category
% generated by IBM Basic CountryPack Transformer.
postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r"
+country_name "<U092D><U093E><U0930><U0924>"
country_ab2 "IN"
country_ab3 "IND"
country_car "IND"
country_num 356
-lang_name "bhili"
+% à¤à¥€à¤²à¥€
+lang_name "<U092D><U0940><U0932><U0940>"
lang_ab ""
lang_term "bhb"
lang_lib "bhb"
@@ -147,6 +147,7 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r"
+country_name "<U092D><U093E><U0930><U0924>"
country_ab2 "IN"
country_ab3 "IND"
country_num 356
@@ -113,7 +113,7 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%a%N%f%N%d%N%b%N%h %s %e %r%N%T, %S %z%N%c%N"
-country_name "<U13A0><U13B9><U13F0><U13DF>"
+country_name "<U13CC><U13CA><U0020><U13A2><U13F3><U13BE><U13B5><U13CD><U13D4><U13C5><U0020><U13CD><U13A6><U13DA><U13A9>"
country_post "USA"
country_ab2 "US"
country_ab3 "USA"
@@ -198,8 +198,8 @@ country_ab2 "UA"
country_ab3 "UKR"
country_num 804
country_car "UA"
-% Qırımtatarca
-lang_name "Q<U0131>r<U0131>mtatarca"
+% qırımtatar tili
+lang_name "q<U0131>r<U0131>mtatar tili"
lang_term "crh"
lang_lib "crh"
END LC_ADDRESS
@@ -210,6 +210,7 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
+country_name "P<U00F2>lsk<U00F4>"
country_ab2 "PL"
country_ab3 "POL"
country_num 616
@@ -156,6 +156,7 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r"
+country_name "<U092D><U093E><U0930><U0924>"
country_ab2 "IN"
country_ab3 "IND"
country_num 356
@@ -182,9 +182,8 @@ country_ab2 "MV"
country_ab3 "MDV"
country_num 462
country_car "MV"
-% lang_name FIXME
-% Cannot represent Dhivehi in Thaana script
-% http://en.wikipedia.org/wiki/Maldivian_language
+% Þ‹Þ¨ÞˆÞ¬Þ€Þ¨
+lang_name "<U078B><U07A8><U0788><U07AC><U0780><U07A8>"
lang_ab "dv"
lang_term "div"
lang_lib "div"
@@ -206,7 +206,7 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N"
-lang_name "Esperanto"
+lang_name "esperanto"
lang_ab "eo"
lang_term "epo"
END LC_ADDRESS
@@ -191,8 +191,8 @@ country_ab3 "TWN"
country_num 158
country_car "RC"
country_isbn 957
-% 漢語客家語
-lang_name "<U6F22><U8A9E><U5BA2><U5BB6><U8A9E>"
+% 客家語
+lang_name "<U5BA2><U5BB6><U8A71>"
lang_term "hak"
lang_lib "hak"
END LC_ADDRESS
@@ -179,7 +179,8 @@ country_car "FJI"
country_num 242
% https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_numeric
% https://en.wikipedia.org/wiki/Fiji_Hindi
-lang_name "Fiji Baat"
+% फ़िजी बात
+lang_name "<U0939><U093F><U0928><U094D><U0926><U0940>"
% iso-639-1
lang_ab ""
% iso-639-3
@@ -154,6 +154,7 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r"
+country_name "<U092D><U093E><U0930><U0924>"
country_ab2 "IN"
country_ab3 "IND"
country_num 356
@@ -127,7 +127,7 @@ country_ab3 "FRA"
country_num 250
country_isbn "979-10"
country_car "F"
-lang_name "Interlingua"
+lang_name "interlingua"
lang_ab "ia"
lang_term "ina"
lang_lib "ina"
@@ -155,7 +155,7 @@ country_ab2 "ID"
country_ab3 "IDN"
country_num 360
country_car "RI"
-lang_name "Bahasa Indonesia"
+lang_name "Indonesia"
lang_ab "id"
lang_term "ind"
lang_lib "ind"
@@ -321,11 +321,11 @@ LC_ADDRESS
% "end of line
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
-% Country name in Igbo - "Nigeria"
-country_name "Nigeria"
+% Country name in Igbo - "Naịjịrịa"
+country_name "Na<U1ECB>j<U1ECB>r<U1ECB>a"
-% Language name in Igbo - "Igbo"
-lang_name "Igbo"
+% Language name in Igbo - "Asụsụ Igbo"
+lang_name "As<U1EE5>s<U1EE5> Igbo"
% CEPT MAILCODES are suggested
% Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number
@@ -154,7 +154,7 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
-country_name "Zzayer"
+country_name "Lezzayer"
country_ab2 "DZ"
country_ab3 "DZA"
country_num 012
@@ -167,7 +167,7 @@ LC_ADDRESS
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_ADDRESS category
% generated by IBM Basic CountryPack Transformer.
postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r"
-country_name "<U06C1><U0650><U0646><U065B><U062F><U0648><U0633><U062A><U0627><U0646>"
+country_name "<U06C1><U0650><U0646><U062F><U0648><U0633><U062A><U0627><U0646>"
country_ab2 "IN"
country_ab3 "IND"
country_num 356
@@ -182,14 +182,14 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
% TODO
-country_name "Turkey"
+country_name "Tirkiye"
country_post "TR"
country_ab2 "TR"
country_ab3 "TUR"
country_num 792
country_isbn 975
country_car "TR"
-lang_name "kurdi"
+lang_name "kurd<U00EE>"
lang_ab "ku"
lang_term "kur"
lang_lib "kur"
@@ -152,6 +152,7 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r"
+country_name "<U092D><U093E><U0930><U0924>"
country_ab2 "IN"
country_ab3 "IND"
country_num 356
@@ -170,7 +170,7 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%f%N%h%s%N%T"
-country_name "Mauritius"
+country_name "Moris"
country_ab2 "MU"
country_ab3 "MUS"
country_num 480
@@ -159,6 +159,8 @@ country_ab2 "RU"
country_ab3 "RUS"
country_num 643
country_car "RUS"
+% марий йылме
+lang_name "<U043C><U0430><U0440><U0438><U0439> <U0439><U044B><U043B><U043C><U0435>"
lang_term "mhr"
lang_lib "mhr"
END LC_ADDRESS
@@ -157,7 +157,7 @@ country_ab2 "NZ"
country_ab3 "NZL"
country_num 554
country_car "NZ"
-lang_name "Te Reo"
+lang_name "M<U0101>ori"
lang_ab "mi"
lang_term "mri"
lang_lib "mao"
@@ -184,7 +184,7 @@ country_ab3 "MYS"
country_num 458
country_car "MAL"
% Bahasa Melayu
-lang_name "Bahasa Melayu"
+lang_name "Melayu"
lang_ab "ms"
lang_term "msa"
lang_lib "may"
@@ -309,7 +309,8 @@ country_ab2 "MM"
country_num 104
country_car "MYA"
lang_ab "my"
-lang_name "<U1017><U1019><U102C>"
+% မြန်မာ
+lang_name "<U1019><U103C><U1014><U103A><U1019><U102C>"
lang_term "mya"
lang_lib "bur"
END LC_ADDRESS
@@ -192,8 +192,8 @@ country_ab3 "TWN"
country_num 158
country_car "RC"
country_isbn 957
-% 漢語閩å—語
-lang_name "<U6F22><U8A9E><U95A9><U5357><U8A9E>"
+% é–©å—語
+lang_name "<U95A9><U5357><U8A9E>"
lang_term "nan"
lang_lib "nan"
END LC_ADDRESS
@@ -165,8 +165,8 @@ country_ab3 "TWN"
country_num 158
country_car "RC"
country_isbn 957
-%lang_name "Bân-lâm-gú, HÅ-ló-oÄ“"
-lang_name "B<U00E2>n-l<U00E2>m-g<U00FA>, H<U014D>-l<U00F3>-o<U0113>"
+%lang_name "Bân-lâm-gú"
+lang_name "B<U00E2>n-l<U00E2>m-g<U00FA>"
lang_term "nan"
lang_lib "nan"
END LC_ADDRESS
@@ -45,7 +45,7 @@ country_ab3 "DEU"
country_car "D"
country_num 276
country_isbn "3"
-lang_name "Neddersassisch"
+lang_name "Neddersass<U2019>sch"
%lang_ab
lang_term "nds"
lang_lib "nds"
@@ -44,7 +44,7 @@ country_ab3 "NLD"
country_car "NL"
country_num 528
country_isbn "3"
-lang_name "Neddersassisch"
+lang_name "Neddersass<U2019>sch"
%lang_ab
lang_term "nds"
lang_lib "nds"
@@ -133,11 +133,12 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
+country_name "Mexihco"
country_ab2 "MX"
country_ab3 "MEX"
country_num 484
country_car "MEX"
-lang_name "Tlaxcala-Puebla Nahuatl"
+lang_name "Tlahco n<U0101>huatlaht<U014D>lli"
lang_term "nhn"
lang_lib "nhn"
END LC_ADDRESS
@@ -163,10 +163,12 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
+country_name "Niu<U0113>"
country_post "NU"
country_ab2 "NU"
country_ab3 "NIU"
country_num 570
+lang_name "ko e vagahau Niu<U0113>"
lang_term "niu"
lang_lib "niu"
END LC_ADDRESS
@@ -99,6 +99,7 @@ country_ab2 "NZ"
country_ab3 "NZL"
country_num 554
country_car "NZ"
+lang_name "ko e vagahau Niu<U0113>"
lang_term "niu"
lang_lib "niu"
END LC_ADDRESS
@@ -225,7 +225,7 @@ country_car "ZA"
country_num 710
% Language name in Southern Ndebele
-lang_name "IsiNdebele"
+lang_name "isiNdebele"
% ISO 639 two and three letter language names
% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
@@ -44,7 +44,7 @@ country_ab3 "FRA"
country_num 250
country_isbn "979-10"
country_car "F"
-lang_name "Occitan"
+lang_name "occitan"
lang_ab "oc"
lang_term "oci"
lang_lib "oci"
@@ -20,7 +20,7 @@ contact ""
email "bug-glibc@gnu.org"
tel ""
fax ""
-language "Oriya"
+language "Odia"
territory "India"
revision "1.0"
date "2006-05-25"
@@ -173,7 +173,7 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
% FIXME
postal_fmt "%a%N%f%N%d%N%b%N%h %s %e %r%N%T %z%N%c%N"
-country_name "<U0A2A><U0A3E><U0A15><U0A3F><U0A38><U0A24><U0A3E><U0A28>"
+country_name "<U067E><U06A9><U0633><U062A><U0627><U0646>"
country_ab2 "PK"
country_ab3 "PAK"
country_num 586
@@ -308,8 +308,7 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%a%N%f%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%C-%z %T%N%c%N"
-country_name "<U0627><U0641><U063A><U0627><U0646>/
-<U0633><U062A><U0627><U0646>"
+country_name "<U0627><U0641><U063A><U0627><U0646><U0633><U062A><U0627><U0646>"
country_post "AF"
country_ab2 "AF"
country_ab3 "AFG"
@@ -10,7 +10,7 @@ escape_char /
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%
-% Quechua (Cusco-Collao) language locale for Peru
+% Cusco Quechua language locale for Peru
%
% Prepared and contributed to glibc by Chris Leonard <cjl@sugarlabs.org>
% and Amos Batto
@@ -25,14 +25,14 @@ escape_char /
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
LC_IDENTIFICATION
-title "Quechua (Cusco-Collao) locale for Peru"
+title "Cusco Quechua locale for Peru"
source "Sugar Labs // OLPC"
address ""
contact "sugarlabs.org"
email "libc-alpha@sourceware.org"
tel ""
fax ""
-language "Quechua (Cusco-Collao)"
+language "Cusco Quechua"
territory "Peru"
revision "1.0"
date "2013-08-24"
@@ -144,7 +144,7 @@ country_ab2 "PE"
country_ab3 "PER"
country_num 604
country_car "PE"
-lang_name "Quechua (Cusco)"
+lang_name "Qusqu runasimi"
lang_term "quz"
lang_lib "quz"
END LC_ADDRESS
@@ -158,7 +158,16 @@ name_ms "<U0915><U0941><U092E><U093E><U0930>"
END LC_NAME
LC_ADDRESS
-copy "hi_IN"
+postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r"
+country_name "<U092D><U093E><U0930><U0924>"
+country_ab2 "IN"
+country_ab3 "IND"
+country_num 356
+country_car "IND"
+% राजसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€
+lang_name "<U0930><U093E><U091C><U0938><U094D><U0925><U093E><U0928><U0940>"
+lang_term "raj"
+lang_lib "raj"
END LC_ADDRESS
LC_TELEPHONE
@@ -132,7 +132,7 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
-country_name "Rwanda"
+country_name "U Rwanda"
country_ab2 "RW"
country_ab3 "RWA"
country_num 646
@@ -1,7 +1,7 @@
escape_char /
comment_char %
-% Yakut (Sakha) locale for Russian Federation
+% Sakha (Yakut) locale for Russian Federation
% Source: Valery Timiriliyev
% Email: timiriliyev@gmail.com
% Tel:
@@ -13,14 +13,14 @@ comment_char %
% Users: general
LC_IDENTIFICATION
-title "Yakut (Sakha) locale for Russian Federation"
+title "Sakha (Yakut) locale for Russian Federation"
source "Valery Timiriliyev"
address ""
contact "Valery Timiriliyev"
email "timiriliyev@gmail.com"
tel ""
fax ""
-language "Yakut"
+language "Sakha"
territory "Russian Federation"
revision "1.1.0"
date "2018-07-06"
@@ -264,11 +264,11 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
-% РоÑÑиÑ
-country_name "<U0420><U043E><U0441><U0441><U0438><U044F>"
+% ÐраÑÑыыйа
+country_name "<U0410><U0440><U0430><U0441><U0441><U044B><U044B><U0439><U0430>"
-% Саха тыла
-lang_name "<U0421><U0430><U0445><U0430> <U0442><U044B><U043B><U0430>"
+% Ñаха тыла
+lang_name "<U0441><U0430><U0445><U0430><U0020><U0442><U044B><U043B><U0430>"
% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
% RUS
@@ -158,12 +158,13 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r"
+country_name "<U1C65><U1C64><U1C67><U1C5A><U1C5B>"
country_ab2 "IN"
country_ab3 "IND"
country_num 356
country_car "IND"
-% SatÄr
-lang_name "Sat<U0101>r"
+% ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ
+lang_name "<U1C65><U1C5F><U1C71><U1C5B><U1C5F><U1C72><U1C64>"
lang_term "sat"
lang_lib "sat"
END LC_ADDRESS
@@ -144,7 +144,7 @@ country_ab3 "ITA"
country_num 380
country_isbn "978-88,979-12"
country_car "I"
-lang_name "Sardu"
+lang_name "sardu"
lang_ab "sc"
lang_term "srd"
lang_lib "srd"
@@ -164,12 +164,14 @@ LC_ADDRESS
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_ADDRESS category
% generated by IBM Basic CountryPack Transformer.
postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r"
-% https://sd.wikipedia.org/wiki/%DA%80%D8%A7%D8%B1%D8%AA : "ڀارت"
-country_name "<U0680><U0627><U0631><U062A>"
+% From cldr: انڊيا
+country_name "<U0627><U0646><U068A><U064A><U0627>"
country_ab2 "IN"
country_ab3 "IND"
country_num 356
country_car "IND"
+% سنڌي
+lang_name "<U0633><U0646><U068C><U064A>"
lang_ab "sd"
lang_term "snd"
lang_lib "snd"
@@ -167,6 +167,8 @@ country_ab2 "IN"
country_ab3 "IND"
country_num 356
country_car "IND"
+% सिनà¥à¤§à¥€
+lang_name "<U0938><U093F><U0928><U094D><U0927><U0940>"
lang_ab "sd"
lang_term "snd"
lang_lib "snd"
@@ -281,7 +281,8 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%a%N%d%N%f%N%b%N%h%t%r%t%e%t%s%N%T%t%z%N%c%N"
-country_name "<U1019><U1062><U107C><U103A><U1088>"
+% https://shn.wikipedia.org/wiki/%E1%80%99%E1%80%AD%E1%80%B0%E1%80%84%E1%80%BA%E1%80%B8%E1%80%99%E1%81%A2%E1%81%BC%E1%80%BA%E1%82%88 မá€á€°á€„်းမá¢á¼á€ºá‚ˆ
+country_name "<U1019><U102D><U1030><U1004><U103A><U1038><U1019><U1062><U107C><U103A><U1088>"
country_post "Myanmar"
country_ab2 "MM"
country_num 104
@@ -8,7 +8,7 @@ escape_char /
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.
-% Secwepemctsin (Shuswap) language locale for Canada
+% Shuswap language locale for Canada
% sorting according to CAN/CSA-Z243.4.1-1992
% Source: Neskie Manuel
% Address: 745 Ska-Hiish Dr
@@ -25,14 +25,14 @@ escape_char /
% Users: general
LC_IDENTIFICATION
-title "Secwepemctsin locale for Canada"
+title "Shuswap locale for Canada"
source "Neskie Manuel"
address "745 Ska-Hiish Dr, Chase BC V0E 1M3"
contact ""
email "bug-glibc-locales@gnu.org"
tel ""
fax ""
-language "Secwepemctsin"
+language "Shuswap"
territory "Canada"
revision "1.0"
date "2008-01-15"
@@ -155,7 +155,7 @@ country_ab2 "CA"
country_ab3 "CAN"
country_num 124
country_car "CDN"
-lang_name "Secwepemctsin"
+lang_name "Secwepemcts<U00ED>n"
lang_term "shs"
lang_lib "shs"
END LC_ADDRESS
@@ -159,7 +159,7 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%a%N%f%N%d%N%b%N%h %s %e %r%N%T, %S %z%N%c%N"
-country_name "Samoa"
+country_name "S<U0101>moa"
country_post "%a %N %f %N %d %N %b %N %h %s %e %/
r %N %T, %c %N"
% http://laendercode.net/en/2-letter-list.html
@@ -228,7 +228,7 @@ country_car "ZA"
% country_isbn ""
% Language name in Swati
-lang_name "SiSwati"
+lang_name "siSwati"
% ISO 639 two and three letter language names
% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
@@ -200,6 +200,7 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
+country_name "Polska"
country_ab2 "PL"
country_ab3 "POL"
country_num 616
@@ -222,6 +222,8 @@ country_ab2 "TJ"
country_ab3 "TJK"
country_num 762
country_car "TJ"
+% тоҷикӣ
+lang_name "<U0442><U043E><U04B7><U0438><U043A><U04E3>"
lang_ab "tg"
lang_term "tgk"
lang_lib "tgk"
@@ -162,10 +162,14 @@ LC_ADDRESS
postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r"
lang_term "the"
lang_lib "the"
+% नेपाल
+country_name "<U0928><U0947><U092A><U093E><U0932>"
country_ab2 "NP"
country_ab3 "NPL"
country_num 524
country_car "NEP"
+% थारà¥
+lang_name "<U0925><U093E><U0930><U0941>"
END LC_ADDRESS
@@ -399,7 +399,7 @@ country_num 795
country_ab2 "TM"
country_ab3 "TKM"
% Türkmençe
-lang_name "t<U00FC>rkmen<U00E7>e"
+lang_name "t<U00FC>rkmen dili"
lang_term "tuk"
lang_lib "tuk"
lang_ab "tk"
@@ -138,6 +138,7 @@ country_ab2 "PH"
country_ab3 "PHL"
country_num 608
country_car "RP"
+lang_name "Tagalog"
lang_ab "tl"
lang_term "tgl"
lang_lib "tgl"
@@ -167,7 +167,7 @@ country_ab3 "TON"
country_car "TON"
country_num 776
% Tongan
-lang_name "Tonga<U000A>"
+lang_name "lea fakatonga"
% https://en.wikipedia.org/wiki/Tongan_language
lang_ab "to"
lang_term "ton"
@@ -172,7 +172,8 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
% http://www.addressexamples.com/papua-new-guinea-address-format/
postal_fmt "%a%s%z%C"
-country_name "Papua New Guinea"
+% https://tpi.wikipedia.org/wiki/Papua_Niugini
+country_name "Papua Niugini"
country_post ""
country_ab2 "PG"
country_ab3 "PNG"
@@ -180,7 +181,7 @@ country_car "PNG"
% https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_numeric
country_num 598
% Tok Pisin
-lang_name "Tok Pisin"
+lang_name "Tok Pisin"
% https://en.wikipedia.org/wiki/Tok_Pisin
lang_ab ""
lang_term "tpi"
@@ -155,10 +155,12 @@ END LC_MEASUREMENT
LC_ADDRESS
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
+country_name "Ur<U0131>s Pat<U015F>ahl<U0131>q"
country_ab2 "RU"
country_ab3 "RUS"
country_num 643
country_car "RUS"
+lang_name "tatar tele"
lang_ab "tt"
lang_term "tat"
lang_lib "tat"
@@ -196,6 +196,8 @@ country_ab3 "CHN"
country_num 156
country_car "CHN"
country_isbn 7
+% ئۇيغۇرچە
+lang_name "<U0626><U06C7><U064A><U063A><U06C7><U0631><U0686><U06D5>"
lang_ab "ug"
lang_term "uig"
lang_lib "uig"
@@ -139,7 +139,7 @@ country_ab3 "USA"
country_num 840
country_car "USA"
country_isbn 0
-% lang_name ""
+lang_name "Lenape"
% lang_ab ""
lang_term "unm"
lang_lib "unm"
@@ -44,7 +44,7 @@ country_ab3 "BEL"
country_num 056
country_isbn "2"
country_car "B"
-lang_name "Walon"
+lang_name "walon"
lang_ab "wa"
lang_term "wln"
lang_lib "wln"
@@ -161,6 +161,7 @@ country_ab2 "SN"
country_ab3 "SEN"
country_num 686
country_car "SN"
+lang_name "Wolof"
lang_ab "wo"
lang_term "wol"
lang_lib "wol"
@@ -209,13 +209,13 @@ END LC_NAME
LC_ADDRESS
% https://xh.wikipedia.org/wiki/UMzantsi_Afrika
-country_name "UMzantsi Afrika"
+country_name "uMzantsi Afrika"
%
% Abbreviated country postal name
country_post "ZA"
%
% Language name in Sotho
-lang_name "IsiXhosa"
+lang_name "isiXhosa"
% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
@@ -271,8 +271,8 @@ LC_ADDRESS
% "country designation for the <country_post> keyword",
% "end of line
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
-
-country_name "Or<U00ED>l<U1EB9><U0301><U00E8>de N<U00E0><U00EC>j<U00ED>r<U00ED><U00E0>"
+% https://yo.wikipedia.org/wiki/N%C3%A0%C3%ACj%C3%ADr%C3%AD%C3%A0 and CLDR: Orilẹ̀-èdè Nà ìjÃrÃÃ
+country_name "Oril<U1EB9><U0300><U002D><U00E8>d<U00E8> N<U00E0><U00EC>j<U00ED>r<U00ED><U00E0>"
% Language name in Yoruba - "Yorùbá"
lang_name "<U00C8>d<U00E8> Yor<U00F9>b<U00E1>"
@@ -16,7 +16,7 @@ contact "Hannah Sarvasy"
email "nungon.localization@gmail.com"
tel ""
fax ""
-language "Yau/Nungon"
+language "Yau"
territory "Papua New Guinea"
revision "1.0"
date "2016-12-07"
@@ -133,8 +133,8 @@ country_ab2 "PG"
country_ab3 "PNG"
% ISO 3166-1 numeric code for PNG
country_num 598
-% Yau/Nungon
-lang_name "Yau/Nungon"
+% See: https://en.wikipedia.org/wiki/Yau_language, the endonym seems to be Uruwa
+lang_name "Uruwa"
country_car "PNG"
lang_ab ""
lang_term "yuw"
@@ -178,6 +178,7 @@ country_ab2 "HK"
country_ab3 "HKG"
country_num 344
country_car "HK"
+lang_name "<U7E41><U9AD4><U4E2D><U6587>"
lang_ab "zh"
lang_term "zho"
lang_lib "chi"
@@ -175,6 +175,7 @@ country_ab3 "SGP"
country_num 702
% SGP
country_car "SGP"
+lang_name "<U7B80><U4F53><U4E2D><U6587>"
lang_ab "zh"
lang_term "zho"
lang_lib "chi"
--
2.21.0