[COMMITTED,1/2] tt_RU: Fix orthographic mistakes in mon and abmon sections [BZ #24369]
Commit Message
Guys, what do you think about backporting this patch to some stable
branches? 2.29? 2.28? Other? The fix seems important to me because
according to my knowledge the old month names were not Tatar at all
but Russian and in genitive case (a concept totally unknown in Tatar).
Carlos? Mike?
Here is a decoded version of the patch:
---
localedata/locales/tt_RU | 48 ++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
Comments
* Rafal Luzynski:
> Guys, what do you think about backporting this patch to some stable
> branches? 2.29? 2.28? Other? The fix seems important to me because
> according to my knowledge the old month names were not Tatar at all
> but Russian and in genitive case (a concept totally unknown in Tatar).
I'm not sure if changing the width of the abbreviated month names in a
stable release is totally risk-free. I'm not sure if we have a way to
poll users of the locale, to dtermine potential impact.
Thanks,
Florian
29.05.2019 09:53 Florian Weimer <fweimer@redhat.com> wrote:
> [...]
> I'm not sure if changing the width of the abbreviated month names in a
> stable release is totally risk-free.
Would it be helpful if we additionally truncated all abbreviated month
names to 3 letters, as they had been before?
> I'm not sure if we have a way to
> poll users of the locale, to dtermine potential impact.
Mansur on CC. However, judging from little number of translations
available I guess there are few people actually using Tatar version of
their Linux.
Regards,
Rafal
Hi, again!
Yes, Rafal, quite a few people use Tatar locale. I don't think that
backporting is worth of much work in this case. The main thing is we
fixed it in current version, so if anybody really needs it, I am sure,
they will find a way to upgrade their systems...
Best,
Mansur
Am Mi., 29. Mai 2019 um 12:55 Uhr schrieb Rafal Luzynski
<digitalfreak@lingonborough.com>:
>
> 29.05.2019 09:53 Florian Weimer <fweimer@redhat.com> wrote:
> > [...]
> > I'm not sure if changing the width of the abbreviated month names in a
> > stable release is totally risk-free.
>
> Would it be helpful if we additionally truncated all abbreviated month
> names to 3 letters, as they had been before?
>
> > I'm not sure if we have a way to
> > poll users of the locale, to dtermine potential impact.
>
> Mansur on CC. However, judging from little number of translations
> available I guess there are few people actually using Tatar version of
> their Linux.
>
> Regards,
>
> Rafal
29.05.2019 12:23 mansur <6688000@gmail.com> wrote:
>
> Hi, again!
>
> Yes, Rafal, quite a few people use Tatar locale. I don't think that
> backporting is worth of much work in this case.
OK, so I understand that since the Tatar user base is low there is
no need to backport this change to the older versions.
> The main thing is we
> fixed it in current version, so if anybody really needs it, I am sure,
> they will find a way to upgrade their systems...
I don't think it is easy today. It will be easier since August when
the new version of glibc is released. But OTOH it may take some time
until people realize that they can use Tatar locale now because we have
fixed the issues on glibc side.
Regards,
Rafal
@@ -206,30 +206,30 @@ abday "Ñкш";/
"пәнҗ";/
"җом";/
"шим"
-mon "ЯнварÑ";/
- "ФевралÑ";/
- "Марта";/
- "ÐпрелÑ";/
- "МаÑ";/
- "ИюнÑ";/
- "ИюлÑ";/
- "ÐвгуÑта";/
- "СентÑбрÑ";/
- "ОктÑбрÑ";/
- "ÐоÑбрÑ";/
- "ДекабрÑ"
-abmon "Янв";/
- "Фев";/
- "Мар";/
- "Ðпр";/
- "Май";/
- "Июн";/
- "Июл";/
- "Ðвг";/
- "Сен";/
- "Окт";/
- "ÐоÑ";/
- "Дек"
+mon "гыйнвар";/
+ "февраль";/
+ "март";/
+ "апрель";/
+ "май";/
+ "июнь";/
+ "июль";/
+ "авгуÑÑ‚";/
+ "ÑентÑбрь";/
+ "октÑбрь";/
+ "ноÑбрь";/
+ "декабрь"
+abmon "гыйн";/
+ "фев";/
+ "мар";/
+ "апр";/
+ "май";/
+ "июнь";/
+ "июль";/
+ "авг";/
+ "Ñент";/
+ "окт";/
+ "ноÑб";/
+ "дек"
d_t_fmt "%a %d %b %Y %T"
d_fmt "%d.%m.%Y"
t_fmt "%T"