[1/2] Add new Tok-Pisin locales.

Message ID 1499058991-5516-1-git-send-email-akhilesh.k@samsung.com
State Committed
Delegated to: Mike Fabian
Headers

Commit Message

Akhilesh Kumar July 3, 2017, 5:16 a.m. UTC
  [BZ #21694]
Added tok-pisin language locale for Papua New Guinea.

Signed-off-by: Akhilesh Kumar <akhilesh.k@samsung.com>
---
 localedata/SUPPORTED      |   1 +
 localedata/locales/tpi_PG | 218 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 219 insertions(+)
 create mode 100644 localedata/locales/tpi_PG
  

Comments

Mike FABIAN July 5, 2017, 10:50 a.m. UTC | #1
Akhilesh Kumar <akhilesh.k@samsung.com> wrote:

> [BZ #21694]
> Added tok-pisin language locale for Papua New Guinea.
>
> Signed-off-by: Akhilesh Kumar <akhilesh.k@samsung.com>
> ---
>  localedata/SUPPORTED      |   1 +
>  localedata/locales/tpi_PG | 218 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>  2 files changed, 219 insertions(+)
>  create mode 100644 localedata/locales/tpi_PG
>

[...]

> +% tok-pisin language locale for Papua New Guinea.
> +% Contributed by Akhilesh Kumar <akhilesh.k@samsung.com>.
> +% Wrods translated from  http://www.tok-pisin.com/
     ^^^^^ typo
> +
> +LC_IDENTIFICATION
> +title       "tok-pisin language locale for Papua New Guinea"
> +source      "Samsung Electronics Co., Ltd."
> +address     ""
> +contact     ""
> +email       "akhilesh.k@samsung.com"
> +tel     	""
> +fax     	""
> +language    "tok-pisin"

Should be "Tok Pisin", I think.

> +LC_TIME
> +% Full month names
> +% Jenueri, Februeri, Mars, Epril, Mei, Jun, Julai , Ogas , Septemba,
> Oktoba, Novemba,Disemba
> +mon	"<U004A><U0065><U006E><U0075><U0065><U0072><U0069>";/
> +	"<U0046><U0065><U0062><U0072><U0075><U0065><U0072><U0069>"
> +	"<U004D><U0061><U0072><U0073>";/
> +	"<U0045><U0070><U0072><U0069><U006C>";/
> +	"<U004D><U0065><U0069>";/
> +	"<U004A><U0075><U006E>";/
> +	"<U004A><U0075><U006C><U0061><U0069>";/
> +	"<U004F><U0067><U0061><U0073>";/
> +	"<U0053><U0065><U0070><U0074><U0065><U006D><U0062><U0061>";/
> +	"<U004F><U006B><U0074><U006F><U0062><U0061>";/
> +	"<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0061>";/
> +	"<U0044><U0069><U0073><U0065><U006D><U0062><U0061>"
> +%
> +% Abbreviated month names
> +% Jen, Feb, Mar, Epr, Mei, Jun, Jul, Ogs, Sep, Okt, Nov, Dis
> +abmon	"<U004A><U0065><U006E>";/
> +	"<U0046><U0065><U0062>";/
> +	"<U004D><U0061><U0072>";/
> +	"<U0045><U0070><U0072>";/
> +	"<U004D><U0065><U0069>";/
> +	"<U004A><U0075><U006E>";/
> +	"<U004A><U0075><U006C>";/
> +	"<U004F><U0067><U0073>";/
> +	"<U0053><U0065><U0070>";/
> +	"<U004F><U006B><U0074>";/
> +	"<U004E><U006F><U0076>";/
> +	"<U0044><U0069><U0073>"

Your month names seem to come from
http://wikitravel.org/en/Tok_Pisin_phrasebook.
The month names differ a bit when looking them up using:
http://www.tok-pisin.com

Which month names are more trustworthy?

[...]

> +LC_MESSAGES
> +% ^[yY].*
> +yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D><U002E><U002A>"
> +% ^[nN].*
> +noexpr  "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D><U002E><U002A>"
> +% yes
> +yesstr "<U0079><U0065><U0073>"
> +% Nogat
> +nostr "<U004E><U006F><U0067><U0061><U0074>"
> +END LC_MESSAGES

Maybe lowercase "nogat" instead of "Nogat", it would be weird
of the yesstr and nostr have different capitalization.

[...]

> +% Papua New Guinea
> +country_name
> "<U0050><U0061><U0070>U0075><U0061><U0020><U004E><U0065><U0077><U0020><U0047><U0075><U0069><U006E><U0065><U0061>"

The fourth code point lacks a <, i.e. here is a syntax error.

> +% http://laendercode.net/en/countries.html
> +country_ab3  "<U0050><U004E><U0047>"
> +country_car  "<U0050><U004E><U0047>"
> +country_num 598

OK, that is https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_numeric

> +% http://www.nationsonline.org/oneworld/international-calling-codes.htm
> +% Fix Me 
> +% country_num 675

That comment does not belong into the LC_ADDRESS section.

> +% Tok Pisin
> +lang_name    "<U0054><U006F><U006B><U0020><U0050><U0069><U0073><U0069><U006E>"
> +% https://en.wikipedia.org/wiki/Tok_Pisin
> +% lang_ab      "<U0074><U0070>"
> +% tpi

We could add

lang_ab      ""

to make it clear that there is no iso-639-1 code.

> +lang_term    "<U0074><U0070><U0069>"
> +lang_lib     "<U0074><U0070><U0069>"
> +END LC_ADDRESS
> +
> +LC_TELEPHONE
> +% https://www.howtocallabroad.com/papua/
> +% +%c ;%l
> +tel_int_fmt
> "<U002B><U0025><U0063><U0020><U003B><U0025><U0061><U0020><U003B><U0025><U006C>"

The comment does not agree with the entry, the comment says "%c ;%l"
but the data actually says 

tel_int_fmt "+%c ;%a ;%l"

As Papua New Guinea does not have area codes, I think "+%c %l" should be
OK.

> +% 00
> +int_select  "<U0030><U0030>"
> +% 675
> +int_prefix  "<U0036><U0037><U0035>"
> +END LC_TELEPHONE
  

Patch

diff --git a/localedata/SUPPORTED b/localedata/SUPPORTED
index 843ce78..9c2e4cc 100644
--- a/localedata/SUPPORTED
+++ b/localedata/SUPPORTED
@@ -423,6 +423,7 @@  tk_TM/UTF-8 \
 tl_PH.UTF-8/UTF-8 \
 tl_PH/ISO-8859-1 \
 tn_ZA/UTF-8 \
+tpi_PG/UTF-8 \
 tr_CY.UTF-8/UTF-8 \
 tr_CY/ISO-8859-9 \
 tr_TR.UTF-8/UTF-8 \
diff --git a/localedata/locales/tpi_PG b/localedata/locales/tpi_PG
new file mode 100644
index 0000000..10d32d3
--- /dev/null
+++ b/localedata/locales/tpi_PG
@@ -0,0 +1,218 @@ 
+comment_char %
+escape_char /
+
+% tok-pisin language locale for Papua New Guinea.
+% Contributed by Akhilesh Kumar <akhilesh.k@samsung.com>.
+% Wrods translated from  http://www.tok-pisin.com/
+
+LC_IDENTIFICATION
+title       "tok-pisin language locale for Papua New Guinea"
+source      "Samsung Electronics Co., Ltd."
+address     ""
+contact     ""
+email       "akhilesh.k@samsung.com"
+tel     	""
+fax     	""
+language    "tok-pisin"
+territory   "Papua New Guinea"
+revision    "0.1"
+date        "2017-03-21"
+
+category  "i18n:2017";LC_IDENTIFICATION
+category  "i18n:2017";LC_CTYPE
+category  "i18n:2017";LC_COLLATE
+category  "i18n:2017";LC_TIME
+category  "i18n:2017";LC_NUMERIC
+category  "i18n:2017";LC_MONETARY
+category  "i18n:2017";LC_PAPER
+category  "i18n:2017";LC_MEASUREMENT
+category  "i18n:2017";LC_MESSAGES
+category  "i18n:2017";LC_NAME
+category  "i18n:2017";LC_ADDRESS
+category  "i18n:2017";LC_TELEPHONE
+END LC_IDENTIFICATION
+
+LC_CTYPE
+copy "i18n"
+
+translit_start
+include "translit_combining";""
+translit_end
+END LC_CTYPE
+
+LC_COLLATE
+% Copy the template from ISO/IEC 3166
+copy "iso14651_t1" 
+END LC_COLLATE
+
+LC_TIME
+% Full month names
+% Jenueri, Februeri, Mars, Epril, Mei, Jun, Julai , Ogas , Septemba, Oktoba,  Novemba,Disemba 
+mon	"<U004A><U0065><U006E><U0075><U0065><U0072><U0069>";/
+	"<U0046><U0065><U0062><U0072><U0075><U0065><U0072><U0069>"
+	"<U004D><U0061><U0072><U0073>";/
+	"<U0045><U0070><U0072><U0069><U006C>";/
+	"<U004D><U0065><U0069>";/
+	"<U004A><U0075><U006E>";/
+	"<U004A><U0075><U006C><U0061><U0069>";/
+	"<U004F><U0067><U0061><U0073>";/
+	"<U0053><U0065><U0070><U0074><U0065><U006D><U0062><U0061>";/
+	"<U004F><U006B><U0074><U006F><U0062><U0061>";/
+	"<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0061>";/
+	"<U0044><U0069><U0073><U0065><U006D><U0062><U0061>"
+%
+% Abbreviated month names
+% Jen, Feb, Mar, Epr, Mei, Jun, Jul, Ogs, Sep, Okt, Nov, Dis
+abmon	"<U004A><U0065><U006E>";/
+	"<U0046><U0065><U0062>";/
+	"<U004D><U0061><U0072>";/
+	"<U0045><U0070><U0072>";/
+	"<U004D><U0065><U0069>";/
+	"<U004A><U0075><U006E>";/
+	"<U004A><U0075><U006C>";/
+	"<U004F><U0067><U0073>";/
+	"<U0053><U0065><U0070>";/
+	"<U004F><U006B><U0074>";/
+	"<U004E><U006F><U0076>";/
+	"<U0044><U0069><U0073>"
+%
+% Full Weekday names
+% Sande, Mande, Tunde, Trinde, Fonde ,Fraide,Sarere
+day	"<U0053><U0061><U006E><U0064><U0065>";/
+	"<U004D><U0061><U006E><U0064><U0065>";/
+	"<U0054><U0075><U006E><U0064><U0065>";/
+	"<U0054><U0072><U0069><U006E><U0064><U0065>";/
+	"<U0054><U006F><U0073><U0064><U0065>";/
+	"<U0046><U0072><U0061><U0069><U0064><U0065>";/
+	"<U0053><U0061><U0072><U0065><U0072><U0065>"
+%
+% Abbreviated Weekday names
+% San, Man, Tun, Tri, Fon, Fra, Sar
+abday	"<U0053><U0061><U006E>";/
+	"<U004D><U0061><U006E>";/
+	"<U0054><U0075><U006E>";/
+	"<U0054><U0072><U0069>";/
+	"<U0046><U006F><U006E>";/
+	"<U0046><U0072><U0061>";/
+	"<U0053><U0061><U0072>"
+%
+% Appropriate date and time representation
+% %a %d %b %Y %T %Z
+d_t_fmt	"<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
+%
+% Appropriate date representation
+% https://en.wikipedia.org/wiki/Date_and_time_notation_in_Australia
+% %d/%m/%Y
+d_fmt	"<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
+%
+% Appropriate time representation
+% %r
+t_fmt	"<U0025><U0072>"
+%
+% Equivalent of AM PM
+% AM ->biknait PM->apinun 
+%
+am_pm	"<U0062><U0069><U006B><U006E><U0061><U0069><U0074>";/
+	"<U0061><U0070><U0069><U006E><U0075><U006E>"
+%
+% Appropriate 12 h time representation
+% %I:%M:%S %p %Z
+t_fmt_ampm    "<U0025><U0049><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020><U0025><U0070><U0020><U0025><U005A>"
+END LC_TIME
+%
+LC_NUMERIC
+% .
+decimal_point "<U002E>"
+% ,
+thousands_sep "<U002C>"
+grouping      3
+END LC_NUMERIC
+%
+% https://en.wikipedia.org/wiki/Papua_New_Guinea 
+% PGK
+% https://en.wikipedia.org/wiki/Papua_New_Guinean_kina
+% https://en.wikipedia.org/wiki/Currency_symbol
+% K
+LC_MONETARY
+% fix me
+currency_symbol		"<U004B>"
+int_curr_symbol		"<U0050><U0047><U004B><U0020>"
+mon_decimal_point	"<U002E>"
+mon_thousands_sep	"<U002C>"
+mon_grouping		3
+positive_sign		""
+negative_sign		"<U002D>"
+int_frac_digits		2
+frac_digits			2
+p_cs_precedes		1
+int_p_sep_by_space	1
+p_sep_by_space		1
+n_cs_precedes		1
+int_n_sep_by_space	1
+n_sep_by_space		1	
+p_sign_posn			1
+n_sign_posn			1
+END LC_MONETARY
+
+LC_PAPER
+% fix me
+copy "i18n"
+END LC_PAPER
+
+LC_MEASUREMENT
+measurement 1
+END LC_MEASUREMENT
+
+LC_MESSAGES
+% ^[yY].*
+yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D><U002E><U002A>"
+% ^[nN].*
+noexpr  "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D><U002E><U002A>"
+% yes
+yesstr "<U0079><U0065><U0073>"
+% Nogat
+nostr "<U004E><U006F><U0067><U0061><U0074>"
+END LC_MESSAGES
+
+LC_NAME
+% fix me
+copy "en_US"
+END LC_NAME
+
+LC_ADDRESS
+% http://www.addressexamples.com/papua-new-guinea-address-format/
+% %n%s%z%C
+postal_fmt    "<U0025><U006E><U0025><U0073><U0025><U007A><U0025><U0043>"
+% Papua New Guinea
+country_name "<U0050><U0061><U0070>U0075><U0061><U0020><U004E><U0065><U0077><U0020><U0047><U0075><U0069><U006E><U0065><U0061>"
+% No code 
+country_post ""
+% http://laendercode.net/en/2-letter-list.html
+% PG
+country_ab2  "<U0050><U0047>"
+% PNG
+% http://laendercode.net/en/countries.html
+country_ab3  "<U0050><U004E><U0047>"
+country_car  "<U0050><U004E><U0047>"
+country_num 598
+% http://www.nationsonline.org/oneworld/international-calling-codes.htm
+% Fix Me 
+% country_num 675 
+% Tok Pisin
+lang_name    "<U0054><U006F><U006B><U0020><U0050><U0069><U0073><U0069><U006E>"
+% https://en.wikipedia.org/wiki/Tok_Pisin
+% lang_ab      "<U0074><U0070>"
+% tpi
+lang_term    "<U0074><U0070><U0069>"
+lang_lib     "<U0074><U0070><U0069>"
+END LC_ADDRESS
+
+LC_TELEPHONE
+% https://www.howtocallabroad.com/papua/
+% +%c ;%l
+tel_int_fmt "<U002B><U0025><U0063><U0020><U003B><U0025><U0061><U0020><U003B><U0025><U006C>"
+% 00
+int_select  "<U0030><U0030>"
+% 675
+int_prefix  "<U0036><U0037><U0035>"
+END LC_TELEPHONE